перевод с таджикского

Мы, таджики, поём обо всём, что мы видим кругом,
Обо всём, что внушает нам песню, поём.
Вижу: лошадь красива — о лошади этой пою,
И никто не узнает случайную песню мою:
Лошадей, чтоб достойно воспетыми быть,
Слишком много, — и каждый поёт про свою!
Но есть песни — сладчайших гафизов труды,
Они странствуют, всюду оставив следы,
И годов рубежи и столетия ими горды,
По три века живут — такие слагал Фихрат,
И такие слагал ещё позже его Нахани,
О цветах и красавицах песни его говорят.
Нынче много гафизов, немногим уступят они
И Фихрата напевам и песням твоим, Нахани.
В этих песнях о новой свободе поют,
В этих песнях гудит самолётов крыло,
Но всех выше про Ленина песни встают.
Без него ведь и не было б песни иной,
Кроме той, что похожа на визг и на вой
Тех певцов, что трясли пред царём головой,
Богачей прославляли и ночью и днём.
Сказал Ленин: что угодно вы можете петь, -
И гафизы все сразу запели о нём!

слова народные, Таджикистан.
«Творчество народов СССР». издательство редакции «Правды». 1937 год.



Комментарии

20 комментариев (-ий)

  1. Бэсс-Detached 1. Бэсс-Detached Июль 9, 2008 21:03

    Неужели правда? :shock: Книжку видели,Boro ? А то в инете сейчас много якобы из ТЕХ времен, а на самом деле — плоды шаловливого творчества современных фантазёров.

  2. Бэсс-Detached 2. Бэсс-Detached Июль 9, 2008 21:05

    Имя ФИХРАТ настораживает… Есть Фирхат — тюркское имя. А таджики — это фарси, пушту…

  3. Бэсс-Detached 3. Бэсс-Detached Июль 9, 2008 21:18

    «Гафиз

    вернее, Хафиз (Шемс-Эддин-Мухаммед) — знаменитый персидский поэт (1300-1389). Родился, жил и умер в Ширазе.» (Гугл)
    И не употребляется его имя как существительное нарицательное, «гафизы» в смысле поэты звучит как пушкины. Нет, это стёб…
    И еще: было издательство «Правда», а издательство редакции «Правда» — это опять чушь. Небрежная подделка…

  4. 4. Boro Июль 9, 2008 21:38

    Бэсс, — всё натюрель!))

    книга у меня дома, фото с нескольких страниц я и высылала сначала Афанасию, для подтверждения подлинности текстов.

    если кто мне напомнит, *я знала но забыла :cry: ), — как разместить в нэте ссылку на временный фото-файл, то покажу в постах картинки и со страниц, и с титульного листа — а на нём так и написано, внизу страницы — издательство редакции «Правды». Правда! :grin:

  5. 5. Boro Июль 9, 2008 21:46

    и про гафизов, — на оригинале есть сноска внизу страницы, с пояснениями. перепечатываю их сюда:

    1.гафизы — поэты (по имени знаменитого персидского поэта ХIVека Хафеза Шамседдина Мохаммеда Ширази).
    2.Фихрат и Нахани — персидские поэты.

    а книжка потрясающая!, — толстая, в картонном кармане, и с картинками, в основном на них изображены ковры с портретами кормчих, с папиросной бумажкой перед каждым, и фото с резьбы по кости, — там сюжеты композиций — улёёёт…. ))

  6. swetlana 6. swetlana Июль 9, 2008 21:50

    Boro..не нужно избавляться от библиотеки и раздавать раритеты… :smile: каждый раз открываешь..что то новое…

  7. Бэсс-Detached 7. Бэсс-Detached Июль 9, 2008 22:12

    :shock: Вот это да…

  8. Бэсс-Detached 8. Бэсс-Detached Июль 9, 2008 22:27

    На сайте Алексея Гавриша про народное творчество ЭТОТ же стих предваряется словами:
    «записано в августе 1932 года со слов колхозникa Ашура, 46 лет, в колхозе имени Первой пятилетки, близ города Самарканда.» И это единственное место в инете, где упомянуты имена Фихрат и Нахани! И дано толкование имени Гафиз как обозначения поэта вообще. В общем, всё это отдаёт какой-то мистификацией. Вполне вероятно, что в те далёкие 30-е выполнялся какой-то заказ-разнарядка по народному творчеству в союзных републиках. Так вот топорно его, заказ этот, выполнил какой-нибудь штатный борзописец. Халтурил, потому что знал, что ТАКОЕ всё равно никто не читает….

  9. Бэсс-Detached 9. Бэсс-Detached Июль 9, 2008 22:33

    И еще: вроде как ТАДЖИКСКИЙ эпос, а записан в колозе рядом с УЗБЕКСКИМ Самаркандом :shock: Ох, халтура…

  10. Бэсс-Detached 10. Бэсс-Detached Июль 9, 2008 22:33

    В колХозе.

  11. 11. Boro Июль 9, 2008 22:42

    полагаю, что товарищи А.М.Горький, Л.З.Мехлис и А.И.Стецкий, под чьей общей редакцией и был выпущен этот шедевр издательского искусства,(они тоже, на титуле помянуты, прям в центре листа,)), — имели весьма приблизительное представление о местах проживания всех народов СССР…)))

  12. ak___________________ 12. ak___________________ Июль 9, 2008 22:51

    Boro, разместить фото можно на http://www.radikal.ru/ (даже без регистрации). Снять галочку с «Уменьшить до 640 пикселей». А здесь выложить ссылку (первый пункт).

  13. Бэсс-Detached 13. Бэсс-Detached Июль 9, 2008 22:58

    11. Boro. Какая интересная книга! :grin: Там, наверное, много такого вот, второпланового, подспудного… Ее надо читать и делиться с нами! :grin:

  14. 14. Boro Июль 9, 2008 23:18

    Ак! Спасибо!))

    вот, вроде получилось.
    ссылка -http://i041.radikal.ru/0807/4a/b354a1cdcce7.jpg

    про то, что везде слова народные, поэтому все тексты без подписей, — упомянуто во вступлении к изданию.

    дизайн у каждого произведения свой, орнамент вверху листа, или в конце текстов. чудо как хороши! :smile:

  15. 15. Boro Июль 9, 2008 23:20

    там, на ссылке, внизу справа есть знак для увеличения изображения.

  16. Бэсс-Detached 16. Бэсс-Detached Июль 9, 2008 23:28
  17. 17. Boro Июль 9, 2008 23:36

    вот ещё — в тему наших колхозников домушных!)))
    две страницы, — песня про лубофф… :wink:

    http://i023.radikal.ru/0807/1d/178ed304a756.jpg

    http://i082.radikal.ru/0807/ef/3e878c1c2dcf.jpg

    Гарик Мартиросян отдыхает…)))

  18. Бэсс-Detached 18. Бэсс-Detached Июль 9, 2008 23:40

    А вот иллюстрации:
    http://gallery.gavrish.com.ua/ru/gallery.htm
    Абасцака!!! :grin: :grin: :grin:

  19. 19. Boro Июль 10, 2008 19:07

    я понимаю, что такие тексты читать — и смешно и страшно…- это как фильм «Кубанские казаки», с его наглядным колхозным изобилием ярмарок, во время повального голода в стране. агитки, чтоб их..

    ведь издано осенью 37-го…
    за одним из моих дедов тогда ночью был «воронок»… бабушка, великая женщина!
    смелая до отчаяния, мать двоих уже детей, и беременная, на сносях! — не побоялась, а в каком-то ослеплении яростью, — вытолкала с разодранными её ногтями в кровь лицами — двух в кожанках за дверь, и закрыла её на крюк. были раньше такие, в старых домах, в минитамбуре между двумя парами двходных дверей. а «эти», просто опешили от такого напора, были словно парализованные, и орали от боли, — так, в крови, и убежали по лестнице, с воплями, но не посмели в ту ночь ещё вернуться. мама всё это видела, она тогда совсем была маленькая, но запомнила такое на всю её жизнь. Потом дет погиб в 41м…

    не легенда, быль. почти как про Будённого, но в нашей семье это истинная правда. моя тётя родилась в конце ноября того года. жива и поныне.
    а после той ночи, позже узнали, что утром уже за деда вступились и коллеги. не все трусили тогда.

    но читать, и знать, какие были тогда «потёмкинские деревни», — я думаю, это нужно и сегодня.

    и — смеяться, если это вызывает смех. а смеха и сам чОрт боится, иначе — труба.

  20. galaina 20. galaina Сентябрь 18, 2009 0:36

    Мы, таджики, поём обо всём, что мы видим кругом,
    … а мы привыкли, что чукчи поют обо всем, что видят кругом. однако! как мы, люди, одинаковы. и за собой замечаю это. пою, что вижу. у тех, из 34, хоть идеология была. цель и мечта. у нас один разврат кругом.

Вы должны быть авторизованы для комментирования.

    Подписка на E-mail

    Twitter

  • Свежие комментарии

  • Календарь

    Февраль 2012
    Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
    « Янв    
     12345
    6789101112
    13141516171819
    20212223242526
    272829